POESIA
Ita chanuni
Ita chanuni, samani nii ita chanuni, samani luu ita chanuni, ti’vi ti vii charrùn, charrùn sa’a ti vii.
Ita nuu yuku, tivi ti vii nuu yuku, nuu yuku kua’an ti vii yoo una, yoo iin jita ti viii charrùn, charrùn saq’a ti vii.
Nuu ita, nu ita ntava ti vii ntuku ti ntuxi ti’vi ti vii ntute nuu yavu ji’i ti vii ntute nuu toto jichi ti vii.
La flor de maíz (Traducción en español)
Ay, qué cariñosa es la flor de maíz, así como la quiere uno, la flor de
maíz, los chupamirtos, chupan la flor pues, con sus alitas hacen,
charrún, charrún, pues.
Flor del monte chupa, pues, de monte, en monte van, pues, en agosto y
septiembre cantan, pues, con sus alitas hacen, charrún, charrún, pues.
De flor en flor, volando van, buscando néctar para chupar, con agua del
maguey beben, pues, y se bañan con la de peña, pues.